- Col·lecció: Bernat Metge
- Traducció: Francesc Josep Cuartero
- Volum: 274
- Any de publicació: 1992
- Pàgines: 133
- Etiquetes: Poesia
Col·lut (segle V dC) fou un poeta èpic d’Egipte que escrigué en grec. L’obra que presentem aquí, El rapte de d’Helèna, és l’única que en conservem. Composta en hexàmetres dactílics, el poema narra en uns quasi 400 versos un dels temes més recurrents al llarg de la literatura grega, tractat per poetes com Homer, Safo, Píndar o Estesícor: el rapte d’Hèlena a mans del troià Paris. El rapte d’Helèna és un epil·li erudit i literari i una molt bona oportunitat per redescobrir un mite ben conegut, ara des de la perspectiva d’un autor tardà i egipci, que ens ofereix uns versos encisadors, imitadors de la poesia homèrica però a petita escala, i que Francesc J. Iborra traduí en la nostra llengua.