Close button

Entrevista a Pau Sabaté

EL PAÍS-23.01.2020

De guanyar el concurs televisiu El gran dictat a traduir la Ilíada en hexàmetres en poc més de cinc anys. I, pel mig, entre altres coses, uns retocs del Nikos Kazantzakis de L’última temptació de Crist que Joan Sales va abocar al català, i ara es baralla amb els poemes del contemporani Odisseus Elitis. És la trajectòria particular del filòleg i traductor Pau Sabaté (Barcelona, 1989), que presenta una versió en català de l’obra d’Homer (Alpha / La Casa dels Clàssics), en vers, gairebé 40 anys després de la darrera, en una llengua senzilla, planera i potser per això xocant, com la seva flaca per Helena de Troia.

pau-sabaté
El traductor Pau Sabaté (Barcelona, 1989).

Recupera l’entrevista completa en aquest enllaç.

La configuració de les galetes d'aquesta web està definida com a "permet galetes" per poder oferir-te una millor experiència de navegació. Si continues utilitzant aquest lloc web sense canviar la configuració de galetes o bé cliques a "Acceptar" entendrem que hi estàs d'acord.

Tanca