- Col·lecció: Bernat Metge
- Traducció: Pere Coromines
- Volum: 80
- Any de publicació: 1936
- Pàgines: 150
- Etiquetes: Teatre
En Àndria, se’ns presenta una comèdia d’embolic plena d’enganys i desenganys, que gira al voltant d’un conflicte entre pare i fill. Aquesta obra, que va ser la primera de l’autor, va ser l’adaptació de la traducció de l’obra Andria i Perinthia, de l’escriptor grec Menandre.
El botxí de si mateix>/em> és també una comèdia pal·liata en ser l’adaptació d’una de les obres de Menandre, Heautontimorumenos, per tal d’ajustar-la al públic romà. Es tracta d’una comèdia d’intriga en la qual s’hi desenvolupen diversos conflictes generacionals amb un argument reposat i poca vis comica.